Eigentlich heißt es in etwa Pitagorasuicchi und ist (weil katakana) ein aus dem Ausland stammender begriff.
Hat mich auch schon interessiert, was das heißen soll. Hab irgendwo gelesen es heißt “Pytagora Switch” und ist wohl ne Kindersendung…
Macht mich aber auch nicht schlauer 🙂
Bernhard
Was bedeutet denn bitte itakonasuitschi?
Frohe Ostern
Stefan
Eigentlich heißt es in etwa Pitagorasuicchi und ist (weil katakana) ein aus dem Ausland stammender begriff.
Hat mich auch schon interessiert, was das heißen soll. Hab irgendwo gelesen es heißt “Pytagora Switch” und ist wohl ne Kindersendung…
Macht mich aber auch nicht schlauer 🙂
Bernhard
Zum Angeben reicht das allemal. Danke sehr.
Dominik Schwind
Man frage Wikipedia: Pitagora Suicchi
A-Heldin
Sehr cool, danke 🙂 Genau das richtige, um sich vom Schreiben seiner MAG-Arbeit abhalten zu lassen…
Dominik Schwind
Ich freue mich, geholfen zu haben.